|
© DLP-Guide.com GbR,
taken on October 2nd 2002 |

|
 |
 |
October 2nd 2002 was finally the day for the official groundbreaking
for the Dream
Castle Hotel
at Val de France even so its neighbours are already pretty much
advanced in construction as can be seen in the background of this
and some of the following photos. |
Am 2. Oktober 2002 war endlich der Tag der offiziellen
Grundsteinlegung für das Dream
Castle Hotel
in Val de France dessen Nachbarn schon sehr viel weiter im Bau
fortgeschritten sind, wie auch im Hintergrund dieses und einiger
weiterer Photos zu erkennen ist. |
But before the first brick could be added it was certainly time
for some festive speeches - one of the speakers was Jay Rasulo,
the CEO and chairman of EuroDisney SCA who had been promoted to
head the park and resort division of the Walt Disney Company just
two days earlier. |
Doch zuerst war natürlich Zeit für einige Ansprachen - zu den
Redners gehörte auch Jay Rasulo, der CEO and Chairman der
EuroDisney SCA, der erst zwei Tage zuvor an die Spitze der Park und
Resort Abteilung der Walt Disney Company berufen worden war. |
Here Jay Rasulo can be seen with Léon Bertrand, the French state
secretary for tourism (in the middle), and the major of Val d'Europe
as they lay down the first brick of the new hotel during the
ceremony. |
Hier ist Jay Rasulo zu sehen, wie er gemeinsam mit Léon Bertrand,
dem französischen Staatssektretär für Tourismus (in der Mitte),
und dem Bürgermeister von Val d'Europe den ersten Stein des Hotels
während der Zeremonie legt. |

|
 |
 |
... but it was only the first of four bricks to be laid ... the
honor to lay the second was shared (among others) by Peter
Landsberger from DerTour (here on the right), which is a part of the
REWE group, which was supposed to operate the hotel through its daughter LTI. |
... doch war das nur der erste von vier Steinen ... die Ehre den
zweiten Stein zu legen wurde (u.a.) von Peter Landsberger von
DerTour geteilt (hier rechts zu sehen), einem Teil der REWE, die
durch ihre Tochter LTI das Hotel ursprünglich betreiben sollte. |
As the second partner of the resort for the German market is
Neckermann Reisen Günther Degenhardt from Thomas Cook, the mother
company of Neckermann Reisen, added the third brick (seen here on
the right). |
Da der zweite Partner des Resorts im deutschen Markt Neckermann
Reisen ist, legte Günther Degenhardt von Thomas Cook (der Mutter
von Neckermann Reisen) diesen (hier rechts zu sehen). |
So who shall help with the fourth and final brick?? There is only
one answer: Mickey himself must help!! |
Doch wer soll beim vierten und letzten Stein helfen?? Natürlich
gibt es nur eine Antwort: Mickey! |

|
 |
 |
And certainly he showed up as a surprise guest and did his best ... |
Und selbstverständlich erschien er dann auch als
Überraschungsgast... |
... even so he was wearing his tuxedo for that special occasion. |
und tat sein bestes, obwohl er seinen Frack für den festlichen
Anlass trug.
|
And what a surprise: everyone involved in the project wanted a photo
with Mickey. |
Und was für eine Überraschung: alle Beteiligten wollten natürlich
noch ein Photo mit Mickey. |

|
 |
 |
Seen left of Mickey in this photo as an example is Mike Adams, the
head of the Disneyland Resort Paris in Germany. |
Hier ist zum Beispiel Mike Adams links neben Mickey zu sehen, der
Kopf des Disneyland Resort Paris in Deutschland. |
With a surprise rain of confetti the festive ceremony came to an
end... |
Mit einem
überraschenden Konfetti-Regen wurde dann die festliche Zeremonie
beendet... |
...which seems to have delighted
not only Mickey but also Jay Rasulo seen here again left of Mickey. |
...und ließ nicht nur einen erfreuten Mickey sondern auch einen
glücklichen Jay Rasulo zurück, wie hier zu sehen ist. |