Take the E42 that brings you to Namur and Mons where you
change to the E19/A2 which in turn takes you to the A1 direction
Valenciennes.
You stay on this highway till you passed by Roissy (near Paris). Now
change onto the A104 eastward to "Marne La Vallée". After
approximately 27 kilometer change again onto the A4 direction Metz /
Nancy. Now it's only 12 kilometer till you reach the exit "Parcs
Disneyland" that will take you directly to the resort. |
Nehmen
Sie die E42 bis Namur und Mons, wo Sie auf die E19/A2 wechseln, die
Sie wiederum zur A1 in Richtung Valenciennes bringt. Auf dieser
Autobahn bleiben Sie dann, bis Sie Roissy (bei Paris) passieren. Nun
wechseln Sie auf die A104 ostwärts in Richtung "Marne la Vallée".
Nach ungefähr 27 Kilometern geht es auf die A4 in Richtung Metz /
Nancy und es sind nur noch 12 Kilometer bis zur Ausfahrt "Parcs
Disneyland", die direkt in das Resort führt.
|
|

|
From
Easteurope...
|
Depending on your location in easteurope head toward Germany
or Austria and follow the directions suggested
from there. |
Abhängig
von ihrem Ausgangspunkt fahren Sie am besten über Deutschland
oder Österreich und folgen den Routen ab dort.
|
|

|
From
France...
|
Just take the nearest highway and follow the directions to Paris
which is not only the state's capital but also in the center of it's
highway system. From there follow the directions as
suggested below toward the A4 eastward. If you bypass either the
Roissy or the airport Orly on your way to Paris follow the directions
from the airports instead as you will be able to avoid the usual
traffic jams around Paris this way. |
Nehmen
Sie einfach die nächste Autobahn in Richtung Paris, das nicht nur die
Hauptstadt des Landes ist, sondern auch im Zentrum des Autobahnnetzes
liegt. Von dort aus folgen Sie dann der unten empfohlenen
Route über die A4 in Richtung Osten. Falls Sie auf dem Weg nach
Paris an Roissy oder dem Flughafen Orly vorbeikommen, folgen Sie am
besten, um die Staus um Paris zu vermeiden, den Empfehlungen
ab den Flughäfen.
|
|

|
From Germany...
|
Three different main routes via French highways are to choose
from:
From the north head toward Aachen and on toward Liège in
Belgium from where the E42 takes you to Namur and Mons where you
change to the E19/A2 which takes you to the A1 direction Valenciennes.
You stay on this highway till you passed by Roissy (near Paris). Now
change onto the A104 eastward to "Marne La Vallée". After
approximately 27 kilometer change again onto the A4 direction Metz /
Nancy. Now it's only 12 kilometer till you reach the exit "Parcs
Disneyland" that will take you directly to the resort.
From the center of Germany head toward Saarbrücken where you
cross the border and find yourself on the A4 if you follow the signs
Metz / Paris. You can't miss the exit "Parcs Disneyland" as
it is announced on special signs in time. If this is the route you
have chosen you should also take a look at our tollfree
alternative.
From the south head toward
Straßburg via Karlsruhe. Shortly after corssing the French border you
join the A4 direction Metz / Paris which takes you directly to the
exit "Parcs Disneyland" (from some locations it might be
preferrable to follow the directions from Switzerland). |
Drei
unterschiedliche Strecken über die französischen Autobahnen stehen
zur Wahl:
Aus Norddeutschland am besten über Aachen und von dort nach
Liège in Belgien, von wo aus die E42 bis Namur und Mons führt, wo
Sie auf die E19/A2 wechseln, die Sie wiederum zur A1 in Richtung
Valenciennes bringt. Auf dieser Autobahn bleiben Sie dann, bis Sie
Roissy (bei Paris) passieren. Nun wechseln Sie auf die A104 ostwärts
in Richtung "Marne la Vallée". Nach ungefähr 27 Kilometern
geht es auf die A4 in Richtung Metz / Nancy und es sind nur noch 12
Kilometer bis zur Ausfahrt "Parcs Disneyland", die direkt in
das Resort führt.
Aus Mitteldeutschland führt die Fahrt über Saarbrücken, wo
Sie die Grenze überqueren und sich auf der A4 finden in Richtung Metz
/ Paris. Die Ausfahrt "Parcs Disneyland" ist dank großer
Ankündigungen dann nicht mehr zu verfehlen. Sollten Sie diese Route
wählen, werfen Sie doch auch einen Blick auf unsere gebührenfreie
Alternative.
Aus Süddeutschland geht es via Karlsruhe Straßburg. Kurz
hinter der französischen Grenze stoßen Sie auf die A4 und nehmen
diese in Richtung Metz / Paris die sie bis zum Resort führt
(teilweise mag es sinnvoll sein, den Weg der Gästen aus der Schweiz
empfohlen wird, zu wählen).
|
|

|
From
Great Britain...
|
Choose a highway to London from where you can follow the A2 toward
the channel or a ferry that takes you to France. Once there (please
keep in mind: in continental europe you have to drive on the right
half of the street) take the A1 direction Valenciennes.
You stay on this highway till you passed by Roissy (near Paris). Now
change onto the A104 eastward to "Marne La Vallée". After
approximately 27 kilometer change again onto the A4 direction Metz /
Nancy. Now it's only 12 kilometer till you reach the exit "Parcs
Disneyland" that will take you directly to the resort. |
Erst
geht es nach London, von wo aus die A2 bis zum Tunnel bzw. den Fähren
nach Frankreich führt. Dort angekommen (bitte beachten Sie: in
Kontinentaleuropa herrscht Rechtsverkehrt) nehmen Sie die A1 nach
Valenciennes. Auf dieser Autobahn bleiben Sie dann, bis Sie Roissy
(bei Paris) passieren. Nun wechseln Sie auf die A104 ostwärts in
Richtung "Marne la Vallée". Nach ungefähr 27 Kilometern
geht es auf die A4 in Richtung Metz / Nancy und es sind nur noch 12
Kilometer bis zur Ausfahrt "Parcs Disneyland", die direkt in
das Resort führt.
|
|

|
From
Ireland...
|
Take a ferry to Great Britain and head toward London from where
the A2 takes you right to the channel or a ferry to France. Then
follow directions given to guests from Great
Britain. |
Nehmen
Sie eine Fähre nach Großbritannien und fahren Sie dort bis London,
von wo aus Sie die A2 direkt zum Tunnel bzw. den Fähren nach
Frankreich lenkt. Im weiteren folgen Sie bitte den Empfehlungen für
Gäste aus Großbritannien.
|
|

|
From
Italy...
|
Take a road toward Geneve in Switzerland and head the directions
from Switzerland. |
Wählen
Sie eine Route nach Genf und folgen ab dort den entsprechenden
Empfehlungen.
|
|

|
From
Luxembourg...
|
Take the A31 toward Metz where you change onto the highway A4
toward Paris with the exit "Parcs Disneyland" your entrance
to the magic. |
Die
A31 bringt sie nach Metz, wo sie auf die A4 in Richtung Paris
wechseln, deren Ausfahrt "Parcs Disneyland" sie in das Reich
der Magie bringt.
|
|

|
From
Netherlands...
|
It's easiest to take a highway toward Brussel from where to follow
the directions given for guests from Belgium. |
Am
einfachsten ist es, über eine Autobahn bis nach Brüssel zu fahren
und dann den Empfehlungen für Gäste aus Belgien
zu folgen.
|
|

|
From
Paris...
|
Departing with a car from inside paris or having reached Paris on
road enter the highway circeling
Paris called "Péripheriqué" heading eastward. In the southeast of Paris you
leave it for the A4 toward Metz / Nancy leading to the exit of the Disneyland
Resort Paris. |
Egal
ob Sie in Paris abfahren oder über Paris ankommen, nehmen sie die
Paris umkreisende Autobahn "Péripheriqué"
in östlicher Richtung. Im Südosten von Paris verlassen Sie sie auf
die A4 in Richtung Metz / Nancy, denn an dieser Autobahn liegt das Disneyland
Resort Paris.
|
|

|
|
From
the airports of Paris...
|
From the airport Roissy-Charles de Gaulle follow the signs "Marne La Vallée"
onto the A104 eastward. After
approximately 27 kilometer change onto the A4 direction Metz /
Nancy. Now it's only 12 kilometer till you reach the exit "Parcs
Disneyland" that will take you directly to the resort.
From the airport of Orly take the A86 toward Créteil
/ Metz. After approximately 11 kilometer change onto the highway
A4 toward Metz / Nancy that brings you right to the gates of the Disneyland
Resort Paris.
From the airport of Beauvais follow the N1 and then the N31
toward the city center, then follow the signs to the A16 toward Paris,
which you leave at the exit L'Isle Adam. From there follow the N1
toward the airport Roissy-Charles de Gaule and then follow the
instructions above. |
Ab
dem Flughafen Roissy-Charles de Gaulle folgen Sie der
Beschilderung "Marne la Vallée" ostwärts auf die A104. Nach ungefähr 27 Kilometern
geht es auf die A4 in Richtung Metz / Nancy und es sind nur noch 12
Kilometer bis zur Ausfahrt "Parcs Disneyland", die direkt in
das Resort führt.
Ab dem Flughafen Orly nehmen Sie die A86 in Richtung Créteil /
Metz. Nach ca. 11 Kilometern wechseln Sie auf die A4 in Richtung Metz
/ Nancy und schon sind sie auf dem Weg zur Ausfahrt "Parcs
Disneyland".
Ab dem Flughafen Beauvais folgen Sie der N1 und N31 in Richtung
Stadtmitte, bevor Sie zur A16 geleitet werden, der Sie in Richtung
Paris bis zur Ausfahrt L'Isle Adam folgen. Von dort aus bringt Sie die
N1 zum Flughafen Roissy-Charles de Gaule, ab dem die Route oben
beschrieben ist.
|
|

|
From Portugal...
|
Take a highway corssing Spain toward Bordeaux in France and follow
the directions as suggested for guests from Spain. |
Wählen
Sie eine Autobahn durch Spanien nach Bordeaux in Frankreich und folgen
Sie dann den Empfehlungen für spanische Gäste.
|
|

|
From
Reims - Champagne (RyanAir Airport)...
|
Follow
the D274 leading from the airport to the city center. There follow the
signs leading to the A4/E50 toward Paris. Once on the A4 you can't miss the exit "Parcs Disneyland" as
it is announced on special signs in time |
Folgen
Sie der D274 vom Flughafen in Richtung Innenstadt. Von dort ist die
A40/E50 in Richtung Paris ausgeschildert, der Sie dann nur noch folgen
müssen. Die Ausfahrt "Parcs Disneyland" ist dann gar nicht
mehr zu verpassen.
|
|

|
From
Scandinavia...
|
It's easiest to head to the north of
Germany and then follow the directions given for the guests of
this region. |
Am
einfachsten ist eine Route über Deutschland, bei der Sie ab Norddeutschland
den ab dort gegebenen Empfehlungen folgen.
|
|

|
From Spain...
|
From the east of Spain head toward Barcelona where you
enter the E15 that takes you toward Lyon and on onto the A6 toward
Paris. Shortly after passing Orly change onto the A86 toward Créteil
/ Metz. After approximately 11 kilometer change again onto the highway
A4 toward Metz / Nancy that brings you right to the gates of the Disneyland
Resort Paris.
From all other parts of Spain it's the
shortest way to head toward Bordeaux, from where the highway E05 takes
you to Paris, where you change eastward onto the highway circeling
Paris called "Péripheriqué". In the southeast of Paris you
leave it for the A4 toward Metz / Nancy leading to the exit of the Disneyland
Resort Paris. |
Aus
Ostspanien fahren Sie nach Barcelona, wo sie auf die E15
wechseln, die sie bis Lyon bringt und zur A6 in Richtung Paris. Kurz
hinter Orly nehmen Sie die A86 in Richtung Créteil / Metz. Nach ca.
11 Kilometern wechseln Sie auf die A4 in Richtung Metz / Nancy und
schon sind sie auf dem Weg zur Ausfahrt "Parcs Disneyland".
Aus allen übrigen Teilen Spaniens führt der kürzeste Weg
über Bordeaux, von wo aus die E05 nach Paris führt. Dort wenden Sie
sich ostwärts auf die Paris umkreisende Autobahn "Péripheriiqué",
die sie im Südosten von Paris verlassen für die A4 in Richtung Metz
/ Nancy, denn diese führt zur Ausfahrt "Parcs Disneyland"
die direkt in das Resort geht.
|
|

|
From
Switzerland...
|
While there are several roads to take toward France, they all
finally lead to Dijon, Beaune or Macon where you enter the highway A6
toward Paris. Shortly after passing Orly change onto the A86 toward
Créteil / Metz. After approximately 11 kilometer change again onto
the highway A4 toward Metz / Nancy that brings you right to the gates
of the Disneyland Resort Paris. |
Zwar
bestehen verschiedene Möglichkeiten bis nach Frankreich zu gelangen,
doch bei, je nach gewählter Route, Dijon, Beaune oder Macon gelangen
Sie auf die A6 in Richtung Paris. Kurz hinter Orly nehmen Sie dann die
A86 in Richtung Créteil / Metz. Nach ca. 11 Kilometern wechseln Sie
auf die A4 in Richtung Metz / Nancy und schon sind sie auf dem Weg zur
Ausfahrt "Parcs Disneyland".
|
|

|
| |
Special:
Tollfree roads to DLRP
|
From nearly every location it is possible to avoid the
highways and use
instead the tollfree "Route Nationale" roads, which are nearly as
good developed as the highways, so that you wont spend much longer on
the road. This way you save money and add a touristic element.
Usually the "Route Nationale"
run more or less parallel to the highways - currently we can offer you
directions for a tollfree alternative for guests from the center of
Germany, which takes 30 to 60 minutes longer than the directions via
the highways but saves about 45,- DM per turn:
From Saarbrücken take the A4 toward Metz (here you have to pay a toll of
approximately 18,- FF). After bypassing Metz change onto the A31 direction Nancy. Stay on that
highway till it ends after Nancy and drive on toward Toul. Near Toul change onto the N4 (Route Nationale 4) direction
St.Dizier. Don't change the road and stay on it past
Vitry-le-Francois, Sezanne and Beton-Bazoches. Shortly after Beton-Bazoches
(around 16 km) leave the N4 before you
reach Vaaudoy-en-Brie and change onto the D231 direction Villeneuve-le-Comte / Marne-la-Vallee , but don't use the exit toward
those cities instead stay on the D231 as it leads directly toward the
Davy Crockett Ranch, which already is a part of
the Disneyland Resort Paris.
From their just follow the signs toward "Parcs Disneyland"
which lead to the themepark and the hotels via the in this section
tollfree highway A4.
|
Von nahezu jedem
Punkt aus ist es möglich, die gebührenpflichtigen
Autobahnen zu umgehen - dank der gebührenfreien "Route
Nationale", die beinahe durchgehend so gut wie die Autobahnen ausgebaut
sind, so daß sich die Fahrzeit nur minimal verlängert. So
sparen Sie Geld und haben noch ein zusätzliches touristisches
Erlebnis.
Normalerweise verlaufen die "Route
Nationale" mehr oder weniger parallel zu den Autobahnen - zur
Zeit können wir Ihnen für Gäste aus Mitteldeutschland eine
Routenbeschreibung für diese Alternative anbieten, die die Fahrzeit
im Vergleich um 30 bis 60 Minuten steigert, aber pro Richtung ca. 45,-
DM einspart:
Von Saarbrücken fahren Sie über die A4 nach Metz (hier wird eine Autobahngebühr von
ca. 18 FF erhoben). Hinter Metz wechseln Sie dann auf die A31 in Richtung Nancy,
fahren aber an Nancy vorbei bis
zum Ende der Autobahn nach Toul. Bei Toul müssen Sie dann auf die N4 (Route Nationale)
in Richtung St.Dizier wechseln. Weiter geht die Fahrt auf der N4 über
Vitry-le-Francois, Sezanne und Beton-Bazoches bis Sie kurz hinter Beton-Bazoches (nach ca. 16 km), direkt vor
Vaudoy-en-Brie, erneut auf die D231 in Richtung Villeneuve-le-Comte / Marne-la-Vallee
wechseln. Die Abfahrten in diese Städte können Sie ignorieren, da die D231 direkt zur
Davy Crockett Ranch führt, die bereits zum Disneyland
Resort Paris
gehört. Jetzt leiten Sie die Schilder "Parcs Disney" direkt zum Themenpark und den
Hotels - über die hier gebührenfreie A4.
|
|

|