|














[ Impressum /
Contact ]
Our Advertisement Partners
make this service possible.
Our Advertisement Partners
make this service possible.
Our Advertisement Partners
make this service possible.
|
All on Board?
[reported by
DLP.info-Team] |
|
  
|
|
Winter
is gone and summer is here - not only the blooming
flowers all over the resort and the reopened Marina,
where guests can rent boats to explore Lake Disney,
indicate this without question, but also the return of
the cheap looking up-charge carnival rides to the Disney
Village area. Already in early April small electro cars
for the youngest guests were placed in front of the
Gaumont movie theater. Now the up-charge
carnival-mini-rides are showing up in front of Disney's
Hotel New York too. Where in winter an ice skating rink
is the center of the Rockefeller Plaza guests can now
ride "crazy bikes" and just a few meters away, across
the promenade surrounding Lake Disney, on the terrace
right at its shore, a water bassin has been put in place
again. As last year it most propably will be used for
plastic-boats which the youngest guests can power by
turning the water wheels on both sides to ride in the
shallow waters of the mini-pool as seen in our photo
from 2004 - after their parents paid for the extra fun. |
 |
|
  
|
|
Der Winter ist vorbei und der Sommer ist - das beweisen
ganz eindeutig die blühenden Pflanzen im gesamten Resort
ebenso, wie die wieder eröffnete Marina, an der Gäste
diverse Boote mieten können, um den Lake Disney zu
erkunden. Ein weiteres Indiz ist auch die Rückkehr der
billig wirkenden, nur gegen zusätzliche Gebühr nutzbaren
Mini-Rummel-Attraktionen im Bereich des Disney Village.
Schon Anfang April fanden sich kleine Elektroautos für die
jüngsten Gäste direkt vor dem Gaumont Kino, doch nun
tauchen die "Attraktionen" auch wieder vor Disney's Hotel
New York auf. Anstelle der Eislaufbahn im Zentrum der
Rockefeller Plaza können Gäste sich nun mit "Crazy Bikes"
("Verrückte (Fahr-)Räder") die Zeit vertreiben und nur
wenige Meter weiter, auf der anderen Seite der Promenade,
die den Lake Disney umrundet, auf der Terasse an seinem
Ufer wurde wieder ein flaches Wasserbecken errichtet. Wie
im vergangenen Jahr wird es wohl wieder für Plastik-Boote
genutzt, in denen die jüngsten Gäste angetrieben von den
beiden Schaufelrädern an den Seiten, die sie mit
Handkurbeln bedienen, durch das flache Wasser schippern
können, wie in unserem Photo aus dem vergangenen Jahr zu
sehen - natürlich nachdem ihre Eltern eine Extra-Gebühr
gezahlt haben. |
|
|
Molly Brown on FIRE
[reported by
Silvia &
Le Parisien &
DLP.info-Community
&
DLP.info-Team] |
|
  
|
|
According
to news from several sources the
paddle steamer
Molly Brown on the Rivers of
the Far West caught fire during normal operation
around 11.20 am on Monday 16th.
All guests (roughly 250) were evacuated successfuly from the boat
by means of the
Keelboats (which are no longer used but
still kept operational and can be freely steered on the
waterways) and inflatable boats the firemen of the
resort brought in. The boat was located
between the docks at the rear of the Rivers of the Far
West and Phantom Manor / Geysir Country when the
accident happened. As a precaution management closed down all of
Frontierland immediately
and evacuated all guests from the land and its
attractions. This also allowed the necessary
examinations of the incident to move forward swiftly.
The fire was
extinguished shortly by the firemen of the resort who
got extra support from the firemen of the stations
surrounding the resort which all rushed in by means of
the backstage road leading along the perimeter of
Frontierland to the parking lot in front of the
costuming building. But even then there was at least one
report that still spoke of heavy
smoke visible from outside Frontierland as late 1.30 pm.
After initially two different lines of speculation
regarding the scope of damage (one that the Molly Brown
would be heavily
damaged, the other that it never really
caught fire but only heavy smoke was caused in the motor
area) latest reports indicate that the top level with
the steering cab may be totally destroyed or even the
interior of the
whole boat has been burned out. First word has come out pointing to a
technical defect as the cause of the fire. This is
further strengthened by the report of the French daily
Le Parisien which points out that the fire started in
the engine room.
According from reports that reached us at 3.00 pm Frontierland and its attractions
(with the exception of the paddle steamers) had been
reopened by that time already. The Disneyland Railroad
is said to have been closed all day as firemen where
positioned next to the tracks in Frontierland in case
the fire might reignite on the Molly Brown. But the
decision might also be influenced by the desire of the
management to prevent guests from taking any photos of
the Molly Brown. According to Le Parisien the management
even (successfuly) requested from the operators of
Panoramagique to suspend operation to prevent guests
from taking aerial photos of the fire.
The guests which were onboard of the
paddle-steamer were brought into the Lucky
Nugget Saloon where medical teams checked them for
injuries especially relating to inhalation of the heavy
smoke. While original no injuries
had been reported, Le Parisien now says that 9 guests
were admitted into the hospital of Lagny-sur-Marne due
to inhalation of smoke but could later leave the
hospital after a complete check. |
 |
|
  
|
|
Laut
Meldungen aus verschiedenen Quellen kam es an Bord des
Rad-Dampfers Molly Brown auf den Rivers of the Far West während des Betriebs
am Montag den
16. gegen 11.20 Uhr zu einem Feuer. Alle ca. 250 Gäste wurden
sicher evakuiert unter Einsatz der
Keelboats
(die zwar nicht mehr als Attraktion in Betrieb sind, aber
noch immer einsatzbereit sind und frei auf dem Gewässer
gesteuert werden können) sowie von Schlauchbooten, die die
Feuerwehr des Resort mit sich führte. Die Molly Brown
befand
sich im Bereich zwischen den Docks am hinteren Ende der
Rivers of the Far West und Phantom Manor / den Geysiren, als es zu dem
Zwischenfall kam. Als
Vorsichtsmaßnahme schloss das Management
Frontierland
umgehend und evakuierte alle Gäste aus dem Land und den
Attraktionen. So konnten auch die notwendigen
Untersuchungen und Überprüfungen problemlos vorgenommen
werden.
Das Feuer wurde bereits nach
Minuten gelöscht, wobei die umliegenden Feuerwehren den
Feuermännern des Disneyland Resort Paris sofort zu Hilfe
eilten über die Backstage-Straße, die entlang der äußeren
Begrenzung des Frontierlands zum Parkplatz vor dem
Costuming Gebäude führt. Allerdings meldete eine Quelle noch um
13.30 Uhr, von außerhalb des Frontierlands sei heftige
Rauchentwicklung zu sehen. Anfangs existieren zwei
verschiedene Spekulationen: zum einen hieß es,
die Molly Brown sei eventuell schwer beschädigt, zum
anderen, sie habe nie wirklich Feuer
gefangen, es sei lediglich im Motorbereich zu einer
schweren Rauchentwicklung gekommen. Neueren Berichten zu
Folge hat das Feuer jedoch den Führerstand auf der
obersten Ebene der Molly Brown vollständig zerstört,
teilweise heißt es auch, das Innere des gesamten Boots sei
ausgebrannt. Laut ersten Berichten könnte ein
technischer Defekt Ursache des Brandes / der
Rauchentwicklung gewesen sein. Das wird auch durch den
Bericht der Tageszeitung Le Parisien gestützt, laut dem
das Feuer im Maschinenraum ausbrach.
Ausgehend von Berichten, die uns um 15.00
Uhr erreichten, waren Frontierland und seine Attraktionen (mit
Ausnahme der Rad-Dampfer) zu diesem Zeitpunkt wieder geöffnet.
Lediglich die Disneyland Railroad blieb den gesamten Tag
über geschlossen, da an der Bahnstrecke nahe der Geysire
Feuerwehrleute positioniert wurden, falls das Feuer an
Bord der Molly Brown nochmals aufflammen sollte. Die
Entscheidung könnte allerdings auch von einem Interesse
des Managements getragen worden sein, es möglichst zu
verhindern, dass Gäste Photos der Molly Brown nach dem
Feuer machen. So berichtet Le Parisien doch auch, dass das
Management (erfolgreich) die Betreiber von Panoramagique
um die Einstellung des Betriebs bat, um so zu verhindern,
dass Luftaufnahmen des Feuers gemacht werden.
Die Gäste, die
sich an Bord des Bootes befanden wurden lin den Lucky
Nugget Saloon
gebracht, wo sie von medizinischen Team vor allem in
Hinblick auf Rauchvergiftungen untersucht wurden. Nachdem
anfangs keine Verletzungen gemeldet waren, heißt es nun
bei Le Parisien, dass 9 Gäste zur näheren Untersuchung in
das Krankenhaus von Lagny-sur-Marne gebracht wurden,
dieses aber später wieder verlassen konnten. |
|
|
Share the Magic - with YOUR Photos!
[reported by
Clickmagique
&
DLP.info-Team] |
|
  
|
|
Clickmagique and DLP.info always appreciate
contributions from guests – after all we want YOU to be
a part of the magic and enjoy the lively community of
fans. Unfortunately we are unable to use as much from
your great materials as we would want to. That is
especially true for photos, man do we get great stuff...
That is why we are happy to present You an all new
project:
Clickmagique’s PicParade!
At Clickmagique’s PicParade YOU can upload YOUR photos
from the Disneyland Resort Paris, Walt Disney World,
Disneyland Anaheim, Tokyo Disney or anything else Disney
related – for the whole world to see!! Registration und
use of this new feature is FREE and comes with 50 MB
storage space on our server. To make sure that all
members of the
DLP.info-Community can use their nicknames from the
DLP.info-board all (at 3.30 pm today) existing
user-accounts from the Forum have been imported into
Clickmagique’s PicParade. For security reasons a
randomly generated password has been issued for these
accounts on Clickmagique’s PicParade. To retrieve the
password please go to the log-in of Clickmagique’s
PicParade and click on “I forgot my password”. The
password will then be send to the e-mail-address you
submitted when registering for the DLP.info-Forum. You
can change the password at Clickmagique’s PicParade once
you are loged in by clicking on “My Profile”. So what
are you waiting for?
Show the world YOUR best, YOUR funniest, YOUR latest
photos!
 |
 |
|
  
|
|
Clickmagique und DLP.info begrüßen jede Unterstützung
durch Euch, unsere Gäste – schließlich wollen wir, dass
IHR Teil der Magie seit und außerdem macht eine lebhafte
Gemeinschaft einfach mehr Spaß. Leider können wir bei
weitem nicht alle Materialien verarbeiten, die wir
erhalten. Das gilt ganz besonders für Photos, und da
bekommen wir eine Menge tolles Material... und genau
deshalb freuen wir uns besonders, Heute ein völlig neues
Projekt zu enthüllen:
Clickmagique’s PicParade!
In Clickmagique’s PicParade kannst DU ganz einfach DEINE
Photos aus dem Disneyland Resort Paris, Walt Disney World,
Disneyland Anaheim, Tokoy Disney und zu jedem anderen
Disney-Thema der Online-Welt präsentieren!! Anmeldung und
Nutzung dieses Angebotes ist natürlich KOSTENLOS und
beinhaltet 50 MB Speicherplatz auf unserem Server. Damit
auch alle Mitglieder der
DLP.info-Community ihre bekannten Nicknames aus dem
DLP.info-Forum nutzen können, wurden (um 15.30 Uhr) alle
Nutzerdaten bereits in Clickmagique’s PicParade
importiert. Aus Sicherheitsgründen wurden dabei zufällig
generierte Passwörter vergeben. Zum Abruf des neuen
Passworts für Clickmagique’s PicParade einfach auf den
dortigen Log-In gehen und dann auf „Passwort vergessen“
klicken. Das Passwort wird dann automatisch an die bei der
Registrierung für das DLP.info-Forum angegebene
e-mail-Adresse verschickt. Nach dem Log-In kann das
Passwort dann unter „Mein Profil“ geändert werden. Also
worauf wartest Du noch?
Zeig' der Welt DEINE schhönsten, DEINE lustigsten, DEINE
neuesten photos! |
|
|
There one Day, Gone the next
[reported by
J°o°el
&
DLP.info-Team] |
|
  
|
|
As
work continues throughout the Disneyland Park to get it
back in as perfect as possible
shape
before the summer season starts, the large sail
functioning as entrance marquee for Pirates of the
Caribbean has returned, while the mouse, that every few
seconds popped up from inside the oversized tea pot next
to Mad Hatter's Tea Cups and the March Hare Refreshments
is still missing in action. While the tea pot had been
reinstalled after the end of the Christmas season the
mouse according to our information was not spotted so
far this year. Also missing in action are Mickey and his
futuristic, flying bycicle that was the centerpiece in
the shop Constellations - hopefully he has taken only a
short detour into the maintenance bay of Imagineering... |
 |
|
  
|
|
Die
Vorbereitungen des Disneyland Parks für die Sommersaison
laufen auf Hochtouren. Doch während das große Segel, das
als Schild über dem Eingang von Pirates of the Caribbean
fungiert, wieder angebracht wurde, ist noch immer keine
Spur von der Maus zu sehen, die regelmäßig aus der
überdimensionierten Teekanne zwischen Mad Hatter's Tea
Cups und March Hare Refreshments auftauchte. Zwar war
nach dem Ende der Weihnachtssaison die Teekanne wieder
installiert worden, nach unseren Informationen war von
der Maus dieses Jahr aber nich nichts zu sehen.
Verschwunden ist zwischenzeitlich auch Mickey mit seinem
futuristischen, fliegenden Fahrrade, das im Zentrum des
Constellations Shops stand - mit etwas Glück macht
Mickey aber nur einen kleinen Ausflug in die
Reparaturwerkstatt von Imagineering oder einem
nahegelegenen Fahrradladen...
|
|
|
TGV-Station Evacuated
[reported by & Le Parisien
&
DLP.info-Team] |
|
  
|
|
The French daily Le Parisien reports that yesterday
shortly after 5.00 pm the TGV station Marne la Vallee in
the Disneyland Resort Paris was evacuated and closed for
roughly 60 minutes due to a fire.
For what is still called unknown reasons parts near or
on the roof of the motor coach of the Eurostar train
already waiting inside the station heated up and caused
the oil in a repusatory right next to the origin of the
heat to inflame. While flames were visible the actual
fire was rather concentrated and small, causing mostly
heavy smoke. The guest waiting already on the platform
to board the Eurostar for the departure toward London
were immediately evacuated. No injuries have been
reported. The firemen were able to extinguish the fire
in roughly 10 minutes once electricity for the
TGV-tracks had been cut off. The necessary checks, the
reconnecting of the electricity and the ventilating of
the station still made it necessary to keep the station
closed till shortly after 6.00 pm. TGV trains were then
running with roughly 40 minutes delay. A stand-in train
was called for the Eurostar, as the fire damaged motor
coach could not be used anymore. The delayed Eurostar
was then able to leave the station toward London around
8.40 pm.
As the RER-trains use different tracks and its location
is separated RER-traffic was not affected. |
 |
|
  
|
|
Die französische Tageszeitung Le Parisien meldet, dass
gestern kurz nach 17.00 Uhr die TGV-Station Marne la
Vallee im Disneyland Resort Paris evakuiert wurde und für
ca. 60 Minuten wegen eines Feuers geschlossen wurde.
Aus bisher unbekannten Gründen kam es auf bzw. am Dach des
Triebwagens eines Eurostar-Zuges, der bereits im Bahnhof
stand, zu einem Hitzestau, der das Öl in einem Behälter in
der Nähe der Hitzequelle auf dem Dach in Brand setzte. Der
Brand war jedoch relativ klein, auch wenn Flammen zu sehen
waren, und sorgte im wesentlichen für eine erhebliche
Rauchentwicklung.
Die Gäste, die bereits auf dem Bahnsteig warteten, den Zug
in Richtung London zu besteigen, wurden umgehend
evakuiert. Verletzungen wurden nicht gemeldet. Die sofort
herbeigerufene Feuerwehr konnte den Brand innerhalb von 10
Minuten löschen, nachdem die Elektrizitätszufuhr zu den
Gleisen unterbrochen worden war. Auf Grund der notwendigen
Sicherheitschecks, der Wiederherstellung des Stromflusses
und der Durchlüftung der Station blieb diese jedoch bis
kurz nach 18.00 Uhr geschlossen. In Folge fuhren die
TGV-Züge mit ca. 40 Minuten Verspätung. Für den nicht
unmittelbar wieder einsetzbaren Eurostar-Zug wurde ein
Ersatzzug bereitgestellt, der gegen 20.40 Uhr in Richtung
London abfuhr.
Der RER-Verkehr war nicht betroffen, da er in einem
separaten Teil des Bahnhofs auf anderen Gleisen
abgewickelt wird. |
|
|
Getting ready for Wishes?
[reported by
J°o°el
&
DLP.info-Team] |
|
  
|
|
Recently the cable, that was used for Tinkerbell's
flight in Tinkerbell's Fantasy in the Sky fireworks, has
been removed. Originally it was stretching from the
roofs of Fantasyland next to the former Archway at its
entrance to the highest turret of the castle. After
being in place for the whole winter season this is an
interesting development, as it had been expected that
the Tinkerbell's flight would be incorporated into the
new fireworks too, as is the case in the original
"Wishes" fireworks in Walt Disney World.
On a side note some work is taking place on the flat
roofs of the buildings next to the castle in
Fantasyland. As this is the location from which most of
the fireworks are shot in Disneyland Paris the work
might be part of the preparations for the premier of
Wishes. Starting July 16th Disneyland Paris will be the
third park featuring a fireworks of the "Wishes"-family,
as the 50th anniversary fireworks "Remember ... Dreams
come true" in Anaheim also makes use of at least parts
of the music from the original Wishes in WDW. |
 |
|
  
|
|
Vor kurzem wurde das Kabel, das für den Flug von Fee
Glöckchen in Tinkerbell's Fantasy in the Sky Feuerwerk
verwendet wurde, entfernt. Ursprünglich war es von den
Dächern in Fantasyland direkt neben dem ehemaligen
Torbogen bis zum höchsten Turm des Schlosses gespannt.
Nachdem das Kabel die gesamte Wintersaison über nicht
entfernt worden war, ist das eine überraschende
Entwicklung, da erwartet wurde, dass der Flug von Fee
Glöckchen auch im neuen Feuerwerk zu sehen sein würde,
so wie auch im Original "Wishes" Feuerwerk in Walt
Disney World.
In diesem Zusammenhang ist auch interessant, dass auf
den Flachdächern in Fantasyland neben dem Schloss
Arbeiten aufgenommen wurden. Nachdem von dort aus der
größte Teil des Feuerwerks abgeschossen wird, könnte es
sich um Vorbereitungen für die Premiere von Wishes
handeln. Ab 16. July wird Disneyland Paris dann der
dritte Park mit einem Feuerwerk der "Wishes"-Familie
sein, nachdem auch das Feuewerk anlässlich des 50.
Geburtstages von Disneyland Anaheim "Remember ... Dreams
come true" zumindestens teilweise Musik aus dem original
"Wishes" in WDW einsetzt. |
|
|
Back to the (new) Normal ...
[reported by
J°o°el
&
DLP.info-Team] |
|
  
|
|
As reported earlier the lower half of the Emporium (the
part toward Town Square) has reopened and presents its
interior in shiny, bright new colors modelled after the
Emporium in Magic Kingdom. The result is rather pleasant
giving the whole shop a much roomier feeling. The
decision to place modern style, generic "manequins" on
top of some of the displays must be called debatable
though. But then there is a lot of positive changes too,
as the illuminated signs indicating the locations of the
cashiers
(very helpfull for first time guests especially
in the evening when the shop is crammed with guests) or
the new signs suspended from the ceiling indicating the
different merchandise section. Pin collectors and
traders will also love the new pin area, which is more
stretched out.
Fans will also rejoice to hear that the reopening
already had a positive impact on Lily's Boutique - after
temporarily selling Princess' costumes which had to be
relocated from the Emporium it has now returned to its
traditional merchandise for the dinning room and
kitchen. Instead the Bixby Bros. shop inside the
Emporium is now functioning as Princess' Boutique. Also
all merchandise of the Arcade Market has been taken out
of the Liberty Arcade, even so the rather tastefull
banners and some display racks are still in place. |
 |
|
  
|
|
Wie bereits berichtet, wurde die untere Häfte des
Emporiums (zum Town Square hin) wieder eröffnet und
präsentiert sich jetzt in glänzenden, hellen Farben im
Stil des Emporiums im Magic Kingdom. Der Eindruck ist
sehr angenehm, auch da der Shop nun wesentlich
weitläufiger erscheint. Die Entscheidung moderne
Schaufensterpuppen auf einigen der Displays im Emporium
zu platzieren, ist allerdings eher verwunderlich.
Allerdings gibt es auch sehr viel positives zu
berichten, wie die beleuchteten Hinweisschilder auf die
Kassen (sehr hilfreich für Gäste vor allem am Abend,
wenn das Emporium stark frequentiert ist) oder die neuen
Schilder an der Decke, die anzeigen, welche
Produktgruppen wo zu finden sind. Pin-Sammler und
-Trader werden sich auch über den nun weiter
ausgedehnten Pin-Bereich freuen.
Fans können sich wiederum sicherlich darüber freuen,
dass als Folge der Wiedereröffnung Lily's Boutique
wieder zu dem traditionellen Produktangebot für
Esszimmer und Küche zurückkehren konnte. Der Bixby Bros.
Shop im Emporium dient nun wieder als Princess'
Boutique. Auch wurde der Arcade Market aufgelöst und nur
noch die aufwendigen Banner und einige Regale in der
Liberty Arcade erinnern an ihn. |
|
|
Update with Care
[reported by
J°o°el
&
DLP.info-Team] |
|
  
|
|
In
time for the
opening of Space Mountain: Mission 2 a new
attraction poster was created which promptly became the
topic for lengthy discussions among fans as it deviated
from the victorian style of the original artwork. This
became even more apparent, when the poster recently also
replace the original poster in the walkway leading from
the Entrance Plaza of the
Disneyland Park, under the
Main Street Station, to the Town Square.
With its new, more modern "airbrush-like"-style it
stands out from the more classic style of the
surrounding attraction posters - but then it does fit
the new overall style of the attraction, and the poster
for
Star Tours already since 1992 deviated from the
classic graphic style. Fans inspecting the prints up
close will also notice that Imagineering currently
replaced / replaces all the prints in this area. The new
prints, while still using the same artwork, have been
stripped of the logos of opening day sponsors no longer
represented in the park. In addition the name and logo
of the park was updated from EuroDisneyland to
"Disneyland Park". |
 |
|
  
|
|
Zu
der
Eröffnung von Space Mountain: Mission 2 wurde auch ein
neues Attraktionsposter entworfen, das prompt Gegenstand
langer Diskussionen unter Fans wurde, da es deutlich von
dem viktorianischen Stil seines Vorgängers abweicht. Das
wird nun umso deutlicher, nachdem schon seit einigen
Wochen das Poster auch in den "Tunneln" von der Eingangs
Plaza, unter der
Main Street Station hindurch zum Town Square
ausgetauscht wurde.
Mit seinem neuen, moderneren Gestaltung im "Airbrush-Stil"
hebt sich das neue Poster dort deutlich von den übrigen
Attraktionsposters ab - allerdings passt seine Gestaltung
zu dem neuen Stil der Attraktion und auch das Poster für
Star Tours hat schon seit 1992 einen deutlich anderen
Stil im Vergleich zu den übrigen Postern. Fans, die einen
genaueren Blick auf die Drucke werfen, dürfte dabei auch
auffallen, dass Imagineering zur Zeit / in den vergangen
Wochen, die Poster ausgetauscht hat. Die neuen Versionen
unterscheiden sich dabei (abgesehen von den druckfrischen
Farben) darin, dass die Logos ehemaliger Sponsoren
entfernt und das Park-Logo von EuroDisneyland durch das
aktuelle "Disneyland Park"-Logo ersetzt wurde. |
|
|
Sequoia Lodge under Rehab
[reported by
J°o°el
&
DLP.info-Team] |
|
  
|
|
Disney's
Sequoia Lodge is undergoing major refurbishment till
August. After the rehab of the bar a year ago, work is
now concentrating on the exterior of the main building.
Scaffolding is already up around the west wing and will
move over to the east wing later on. For security
reasons the windows in the rooms with scaffolding in
front of have been locked. This in addition with the
blocked view has led to the decision to qualify these
rooms as "Standard Rooms" instead of as "Montana Rooms".
Normally all rooms in the main building are qualified as
"Montana Rooms" while rooms in the lodges are qualified
as "Standard Rooms", the difference being the location
and the option using the mini-bar in the "Montana Rooms"
for which a small surcharge in comparision to the
"Standard Rooms" applies. This also applies to those
rooms which have a (now blocked) lake view. Guests who
have booked a "Montana Room" are currently accomodated
in the east wing.
In addition to these "long term" rehab there is a power
cut today, Tuesday May 10th, from 11.00 pm till 4.00 am.
During this time elevators, air conditioning, lights,
automatic doors, computers, telephone, minibars etc.
will not be available and the restaurant, the bar and
the pool will be closed. Guests can still enter the
rooms with their keys though as Disney announced. |
 |
|
  
|
|
Disney's
Sequoia Lodge wird bis August renoviert.
Nachdem vor einem Jahr die Bar neu gestaltet wurde,
konzentrieren sich die Arbeiten nun auf die Fassaden des
Hauptgebäudes. Der Westflügel wurde bereits mit
Baugerüsten umstellt, die später an den Ostflügel
versetzt werden sollen. Aus Sicherheitsgründen wurden
die Zimmer aller Fenster in diesem Bereich verriegelt.
Auf Grund dieser Einschränkung und der versperrten
Aussicht werden diese Zimmer vorübergehend nicht mehr
als "Montana Room" sondern als "Standard Room"
eingestuft. Normalerweise sind alle Zimmer im
Hauptgebäude als "Montana Room" eingestuft, die im
Gegensatz zu den "Standard Rooms" in den Lodges den
Vorzug der Lage und der Möglichkeit der Freischaltung
der Minibar bieten - und daher geringfügig teurer sind.
Diese Abstufung (und damit Preisreduzierung) gilt auch
für die sonst mit Seeblick ausgezeichneten Zimmer.
Gäste, die eine Reservierung für einen "Montana Room"
haben, werden zur Zeit im Ostflügel eingebucht.
Neben diesen längerfristigen Arbeiten wird heute, am
Dienstag den 11. Mai, von 11.00 bis 16.00 Uhr
vorübergehend der Strom abgeschaltet. Während dieses
Zeitraumes stehen Aufzüge, Air Conditioning,
Beleuchtung, automatische Türen, Computer, Telephone,
Minibars etc. nicht zur Verfügung, Bar, Restaurant und
Pool werden geschlossen. Laut Aussagen von Disney soll
es jedoch weiterhin möglich sein, mit dem
Schlüsselkarten die Zimmer zu betreten. |
|
|
Grease Lightnin' hitting Disney
Village Dôme
[reported by
JamesD &
DLP.info-Team] |
|
  
|
|
Whether
as movie starring Olivia Newton-John and John Travolta,
or on theater stages around the world from the West End
and the Broadway - GREASE is one of the truly
international hit musicals which electrifies audiences
of all ages that sing along with all-time-hits as "Grease
is the Word", "Summer Nights", "Sandy", "You're the One
that I want", "Hopelessly Devoted to You", ... and next
winter the rock'n'roll fever will take over the Disney
Village, which just announced that the
UK-Touring production of Grease will stop over in
the Disney Village Dôme with daily
performances (except on certain dates) from December
14th 2005 till January 8th 2006!
Naturally the cast list has not yet been released but as
it is the UK-Touring production based on the smash-hit
West End version (directed by David Gilmore with a
choreography by Arlene Phillips and a fresh, modern
sound by Mike Dixon) the whole show will be performed in
ENGLISH! Tickets are not yet available but will go on
sale soon according to the
official
website of the production. Tickets will be available
through the Disneyland Resort Paris Direct hotline, at
the Disney Village ticket counter and hotline
(+33/1/60457100).
Logo
©
GREASE UK Production; Photo
©
Alessandro Pinna / GREASE UK Production |
 |
|
  
|
|
Egal
ob als als Film-Musical mit Olivia Newton-John und John
Travolta oder auf Theaterbühnen rund um den Globus vom
West End bis zum Broadway - GREASE ist eines der wenigen
echten, internationalen Hit-Musicals, das Zuschauer
jeden Alters begeistert und dazu animiert bei den
zahllosen Hit-Songs lauthals einzustimmen wie "Grease is
the Word", "Summer Nights", "Sandy", "You're the One
that I want", "Hopelessly Devoted to You" und, und, und.
Im kommenden Winter wird das Rock'n'Roll-Fieber das
Disney Village übernehmen, das im Disney Village Dôme
vom 14. Dezember 2005 bis 8. Januar 2006 täglich (mit
Ausnahme einiger Tage) die
UK-Tournee-Produktion von Grease präsentieren wird!
Zwar kann die Besetzungsliste noch nicht bekannt gegeben
werden, da es sich jedoch um die britische
Tournee-Produktion handelt, die auf der erfolgreichen
West-End-Version mit dem frischen, jungen Sound von Mike
Dixon basiert (Regie: David Gilmore; Choreographie:
Arlene Phillips), wird die gesamte Vorstellung in
ENGLISCH erfolgen! Tickets sind noch nicht im
Vorverkauf, der laut der
offiziellen
Website der Produktion bald starten soll. Erhältlich
sollen die Tickets unter der üblichen Disneyland Resort
Paris Direkt Hotline ebenso sein, wie am Disney Village
Ticket Counter / an der Disney Village Hotline
(+33/1/60457100).
Logo
©
GREASE UK Production; Photo
©
Alessandro Pinna / GREASE UK Production |
|
|
The White Emporium
[reported by
Ulti Nli
&
DLP.info-Team] |
|
  
|
|
As DLP.info-Community-Member Ulti Nli reports with
photos on the
DLP.info-Forum the Emporium has reopened in the
meantime. While the upper half of the shop is still in
the original, dark brown colors, the lower half has been
completely refurbished and sports now the bright, white
colors as the Emporium in the Magic Kingdom in Walt
Disney World. In this new section the counters with the
check-out have been moved to the walls to allow for a
better guest flow in the main area. During the
renovation the system of small baskets to transports the
money from the check-outs to the upper floor underwent a
rehab too and is operating now once again. Fears that
the detailed stained glass windows in the central dome
of the shop or the paintings on the walls advertising
the other Emporiums (in Anaheim, Orlando and Tokyo)
would be demolished proofed wrong. The dates for the
renovation of the upper half of the Emporium to transfer
it to the whiter, wider feeling color scheme is not yet
known. Ulti Nli also reports from other minor ongoing
rehabs in the Disneyland Park - for details just jump
right into the
DLP.info-Forum. |
 |
|
  
|
|
Wie DLP.info-Community-Mitglied Ulti Nli mit Photos im
DLP.info-Forum berichtet, hat das Emporium
zwischenzeitlich wieder geöffnet. Während die obere
Hälfte des Shops noch in den warmen, dunklen Brauntönen
gehalten ist, präsentiert sich der untere Bereich
komplett renoviert in hellen, freundlichen Farben wie
das Emporium im Magic Kingdom in Walt Disney World. In
diesem neuen Bereich befinden sich die Kassen nun an den
Außenwänden, um mehr Freiraum im Geschäft zu schaffen
und so das Einkaufserlebnis zu verbessern. Während den
Arbeiten wurde auch das automatische Korbsystem, mit dem
scheinbar das Geld von den Kassen in das obere Stockwerk
befördert wird, generalüberholt und ist nun wieder in
Betrieb. Befürchtungen, dass möglicherweise die
aufwendige Glaskuppel oder die detailreichen Gemälde,
die die Emporium-Niederlassungen in Anaheim, Orlando und
Tokyo bewerben, entfernt würden haben sich
glücklicherweise als unnötig erwiesen. Daten für eine
Renovierung des oberen Bereiches des Emporiums, um auch
dort das hellere, einen Eindruck größerer Weite
erzeugende Farbschema zu realisieren, ist noch nicht
bekannt. Ulti Nli informiert in seinem Post mit Photos
auch noch über weitere kleinere Renovierungsarbeiten im
Disneyland Park - Details dazu direkt im
DLP.info-Forum. |
|
|
New Parades and Shows as of 2006
[reported by
JamesD &
DLP.info-Team] |
|
  
|
|
Guest
"JamesD" has posted on the
DLP.info-Forum a report about his encounter with
Andre Lacroix, CEO of the resort, in the Shareholders'
Club Loung "Salon Mickey" last Monday. According to his
report Andre Lacroix revealed, when asked by JamesD,
that a new parade will premier already in 2006, one year
earlier than expected (as current rumors hinted toward a
premier in 2007 for the 15th anniversary of the park).
Again according to Andre Lacroix in that conversation
the new parade should premier at the same time as the
new Buzz Lightyear ride in Discoveryland.
JamesD according to his post also inquired about any new
shows and was told that a new show should premier in
2006 in Frontierland (which would most propably mean
that this year is the final season for "Tarzan") and in
2007 in Fantasyland (which could mean that either "Pooh"
will have its last season next year or that the Fantasy
Festival Stage might be used year round again). |
 |
|
  
|
|
Gast "JamesD" hat im
DLP.info-Forum berichtet, dass er am vergangenen
Montag Andre Lacroix, den CEO des Resorts, in der
Shareholders' Club Lounge "Salon Mickey" getroffen hat.
Laut diesem Bericht hat Andre Lacroix auf Nachfrage
enthüllt, dass 2006 eine neue Parade zeitgleich mit der
Eröffnung der neuen Buzz Lightyear Attraktion Premiere
feiern wird (und damit ein Jahr früher als erwartet, war
in Gerüchten doch von einer neuen Parade zum 15.
Geburtstag des Parks 2007 die Rede).
Laut dem Bericht von JamesD hat Andre Lacroix außerdem
auf Nachfrage mitgeteilt, dass jeweils eine neue Show
2006 in Frontierland und 2007 in Fantasyland Premiere
feiern soll. Damit erscheint es wahrscheinlich, dass
dieses Jahr Abschied von "Tarzan" gefeiert werden muss
und im kommenden Jahr entweder "Pooh" seine letzte
Saison erlebt oder aber eventuell die Fantasy Festival
Stage wieder belebt wird. |
|
|
|